«И взял Иосифа господин его и отдал в темницу,
где заключены узники царя и был он там, в темнице».
Быт 39:20
Последний вечер, а темница
Живет обычно, не спеша.
Иосиф, что тебе не спится,
Что так волнуется душа?
Душа, вошедшая в железо,
Познавши горе, боль, тоску,
Сегодня птицей непоседой
Летит к Небесному Отцу.
И, слез горячих вновь отведав,
Щека к подушке не прильнет.
Ты узник, раб; и где победа,
И где былых величье снов?
Закат последний догорает -
Не плачь, Иосиф, не томись.
Твой день - он завтра наступает,
Не плачь, утешься, ободрись.
Всего лишь ночь, каких так много,
Ты пережил и превозмог.
А завтра ждет тебя дорога,
Готовил к ней тебя твой Бог.
Последний вечер, и в темнице
Все двери крепко на замках.
Иосиф, что тебе не спиться,
Что так волнуется душа?
Тебе осталось до победы
Всего-то несколько часов:
Душа, вошедшая в железо,
Свободной будет от оков.
Последний вечер - он так труден,
И так томительны часы.
Поспи, Иосиф, утро будет,
С темницы упадут замки.
И ты в одеждах, в колеснице
Проедешь, славой озарен,
И будешь думать: «Это сниться,
Наверно, это просто сон».
Последний вечер – как он труден,
Так ждать томительно рассвет!
Ты спи, Иосиф, завтра будет
День славы, радости, побед!
«И послал фараон и позвал Иосифа,
И поспешно вывели его из темницы…
И сказал фараон Иосифу: «Вот, я
Поставлю тебя над всею землёю Египетскою».
Быт.41:14, 41
Г. Мерзлякова
Галина Мерзлякова,
г. Киров Россия
Стихи пишу давно, вышли два сборника "Прославляю Тебя из огня" и "Подари мне, Господь, небеса" Готовится к выпуску третий.
Благодарю Господа за великую милость ко мне. e-mail автора:galya.merzlyakova.55@mail.ru
Прочитано 7721 раз. Голосов 3. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
ПСАЛОМ 2 - Константин Косячков Есть такой перевод Писания, "Message" by Eugene Peterson. Это очень своеобразный перевод, который скорее ставит задачей передать дух Писания нежели сохранить точность буквы. Некоторые обзывают его парафразой, то есть достаточно вольной трактовкой Писания.
Здесь - мой, возможно, еще более отдаленный от Писания, но очень личный вариант "перевода с перевода".
Публицистика : Солнце - есть Сердце Отца - Антон Все подобно, и это подобие увидеть можно. С Сердцем связано любое знание, ведь направлено к Отцу оно, и Его проявлению через себя. Мы - сотворцы, и наше творчество - вокруг себя вы видите. Какова его Солнечность? Если Сердце живое - то и плоды будут добрые. Так и Солнце согревает нас и все вокруг живет ЕГО СВЕТОМ!